文章

日語對話 - 電器行購買與維修

課程預覽

今天我們將學習電器行的對話:

  1. 詢問商品
  2. 比較價格
  3. 詢問功能
  4. 維修服務
  5. 退換貨

每個情境都包含日文原文、羅馬拼音、中文翻譯和英文翻譯,幫助您更好地理解和記憶。

學習小提醒

今天的對話是實用的電器行用語,建議您:

  • 記住基本的電器行句型
  • 熟悉常見的電器功能
  • 了解日本電器行的服務
  • 練習表達自己的需求
  • 注意敬語的使用場合

讓我們一起開始今天的學習吧!


情境 1: 詢問商品

詢問

**顧客:** このカメラの在庫はありますか?
(kono kamera no zaiko wa arimasu ka?)
這台相機有庫存嗎?
**Do you have this camera in stock?**


**店員:** はい、在庫があります。
(hai, zaiko ga arimasu.)
是的,有庫存。
**Yes, we have it in stock.**
**顧客:** 価格はいくらですか?
(kakaku wa ikura desu ka?)
價格是多少?
**How much is it?**
**店員:** 税込みで45,000円になります。
(zeikomi de yonman gosen en ni narimasu.)
含稅是45,000日圓。
**It's 45,000 yen including tax.**
**顧客:** 保証期間はどのくらいですか?
(hoshou kikan wa dono kurai desu ka?)
保固期是多久?
**How long is the warranty period?**
**店員:** 1年間の保証が付いています。
(ichinenkan no hoshou ga tsuite imasu.)
附有一年的保固。
**It comes with a one-year warranty.**
**顧客:** 他におすすめの商品はありますか?
(hoka ni osusume no shouhin wa arimasu ka?)
還有其他推薦的商品嗎?
**Are there any other recommended products?**
**店員:** はい、こちらのモデルも人気です。
(hai, kochira no moderu mo ninki desu.)
有的,這款型號也很受歡迎。
**Yes, this model is also popular.**
**顧客:** ありがとうございます。
(arigatou gozaimasu.)
謝謝您。
**Thank you.**
**店員:** どういたしまして。
(dou itashimashite.)
不客氣。
**You're welcome.**

重點句型

  • このカメラの在庫はありますか?(kono kamera no zaiko wa arimasu ka?) - 這台相機有庫存嗎?
  • 在庫があります。(zaiko ga arimasu) - 有庫存
  • ~の価格を教えていただけますか?(~no kakaku o oshiete itadakemasu ka?) - 可以告訴我…的價格嗎?

相關單字

  • 在庫 (zaiko) - 庫存
  • カメラ (kamera) - 相機
  • 価格 (kakaku) - 價格
  • 商品 (shouhin) - 商品
  • 展示 (tenji) - 展示

情境 2: 比較價格

價格

**顧客:** このモデルとあのモデル、どちらがおすすめですか?
(kono moderu to ano moderu, dochira ga osusume desu ka?)
這個型號和那個型號,您推薦哪一個?
**Which model do you recommend between this one and that one?**


**店員:** こちらの方が機能が充実しています。
(kochira no hou ga kinou ga juujitsu shite imasu.)
這個型號的功能比較齊全。
**This one has more features.**
**顧客:** 具体的にどのような機能がありますか?
(gutaiteki ni dono you na kinou ga arimasu ka?)
具體有哪些功能呢?
**What specific features does it have?**
**店員:** 4K動画撮影やWi-Fi接続、手ぶれ補正機能などが付いています。
(yon kei douga satsuei ya waifai setsuzoku, tebure hosei kinou nado ga tsuite imasu.)
有4K影片拍攝、Wi-Fi連接、防手震等功能。
**It has 4K video recording, Wi-Fi connectivity, image stabilization, and other features.**
**顧客:** 価格の違いはいくらですか?
(kakaku no chigai wa ikura desu ka?)
價格差多少?
**What's the price difference?**
**店員:** 15,000円の差があります。
(ichiman gosen en no sa ga arimasu.)
差15,000日圓。
**There's a 15,000 yen difference.**
**顧客:** もう少し考えさせてください。
(mou sukoshi kangaesasete kudasai.)
讓我再考慮一下。
**Let me think about it a little more.**
**店員:** もちろんです。
(mochiron desu.)
當然可以。
**Of course.**

重點句型

  • どちらがおすすめですか?(dochira ga osusume desu ka?) - 您推薦哪一個?
  • こちらの方が~です。(kochira no hou ga ~desu) - 這個比較…
  • 価格の違いはいくらですか?(kakaku no chigai wa ikura desu ka?) - 價格差多少?

相關單字

  • モデル (moderu) - 型號
  • 機能 (kinou) - 功能
  • 充実 (juujitsu) - 充實
  • 比較 (hikaku) - 比較
  • 違い (chigai) - 差異

情境 3: 詢問功能

功能

**顧客:** このテレビの機能を説明していただけますか?
(kono terebi no kinou o setsumei shite itadakemasu ka?)
可以為我說明這台電視的功能嗎?
**Could you explain the features of this TV?**


**店員:** はい、4K対応で、スマートテレビ機能も付いています。
(hai, yon kei taiou de, sumato terebi kinou mo tsuite imasu.)
是的,支援4K,還有智慧電視功能。
**Yes, it supports 4K and has smart TV features.**
**顧客:** スマートテレビ機能では何ができますか?
(sumato terebi kinou dewa nani ga dekimasu ka?)
智慧電視功能可以做什麼?
**What can I do with the smart TV features?**
**店員:** NetflixやYouTubeなどの動画配信サービスを視聴できます。
(nettofurikkusu ya yuuchuubu nado no douga haishin saabisu o shichou dekimasu.)
可以觀看Netflix、YouTube等影音串流服務。
**You can watch streaming services like Netflix and YouTube.**
**顧客:** 音声認識機能はありますか?
(onsei ninshiki kinou wa arimasu ka?)
有語音辨識功能嗎?
**Does it have voice recognition?**
**店員:** はい、リモコンで音声操作が可能です。
(hai, rimokon de onsei sousa ga kanou desu.)
是的,可以用遙控器進行語音操作。
**Yes, you can use voice control with the remote.**
**顧客:** 使い方は簡単ですか?
(tsukaikata wa kantan desu ka?)
使用方法簡單嗎?
**Is it easy to use?**
**店員:** はい、とても簡単です。
(hai, totemo kantan desu.)
是的,非常簡單。
**Yes, it's very easy.**

重點句型

  • 機能を説明していただけますか?(kinou o setsumei shite itadakemasu ka?) - 可以為我說明功能嗎?
  • ~対応で、~も付いています。(~taiou de, ~mo tsuite imasu) - 支援…,還有…功能
  • 使い方は簡単ですか?(tsukaikata wa kantan desu ka?) - 使用方法簡單嗎?

相關單字

  • 機能 (kinou) - 功能
  • 説明 (setsumei) - 說明
  • 対応 (taiou) - 支援
  • 使い方 (tsukaikata) - 使用方法
  • 簡単 (kantan) - 簡單

情境 4: 維修服務

維修

**顧客:** このパソコンの修理をお願いします。
(kono pasokon no shuuri o onegai shimasu.)
請幫我修理這台電腦。
**I'd like to have this computer repaired.**


**店員:** 故障の状況を教えていただけますか?
(koshou no joukyou o oshiete itadakemasu ka?)
請告訴我故障的情況。
**Could you tell me what's wrong with it?**
**顧客:** 電源を入れても起動しません。
(dengen o irete mo kidou shimasen.)
開機後無法啟動。
**It won't start up even when I turn it on.**
**店員:** 保証書はお持ちですか?
(hoshousho wa omochi desu ka?)
您有帶保固書嗎?
**Do you have the warranty card?**
**顧客:** はい、こちらです。
(hai, kochira desu.)
有,在這裡。
**Yes, here it is.**
**店員:** 修理期間は1週間ほどかかります。
(shuuri kikan wa isshuukan hodo kakarimasu.)
修理需要約一週時間。
**The repair will take about a week.**
**顧客:** 修理費用はいくらですか?
(shuuri hiyou wa ikura desu ka?)
修理費用是多少?
**How much will the repair cost?**
**店員:** 保証期間内ですので、無料で修理いたします。
(hoshou kikan nai desu node, muryou de shuuri itashimasu.)
因為在保固期內,所以免費維修。
**Since it's within the warranty period, the repair is free.**

重點句型

  • 修理をお願いします。(shuuri o onegai shimasu) - 請幫我修理
  • 故障の状況を教えていただけますか?(koshou no joukyou o oshiete itadakemasu ka?) - 請告訴我故障的情況
  • 修理期間はどのくらいですか?(shuuri kikan wa dono kurai desu ka?) - 修理需要多久?

相關單字

  • 修理 (shuuri) - 修理
  • 故障 (koshou) - 故障
  • 状況 (joukyou) - 情況
  • 期間 (kikan) - 期間
  • 保証 (hoshou) - 保固

情境 5: 退換貨

退換

**顧客:** この商品を返品したいのですが。
(kono shouhin o henpin shitai no desu ga.)
我想退這件商品。
**I'd like to return this product.**


**店員:** レシートをお持ちですか?
(reshiito o omochi desu ka?)
您有收據嗎?
**Do you have the receipt?**
**顧客:** はい、こちらです。
(hai, kochira desu.)
有,在這裡。
**Yes, here it is.**
**店員:** 返品の理由を教えていただけますか?
(henpin no riyuu o oshiete itadakemasu ka?)
可以告訴我退貨的原因嗎?
**Could you tell me the reason for the return?**
**顧客:** 商品に傷がありました。
(shouhin ni kizu ga arimashita.)
商品有瑕疵。
**The product was damaged.**
**店員:** 申し訳ありません。交換も可能です。
(moushiwake arimasen. koukan mo kanou desu.)
非常抱歉。也可以換貨。
**I apologize. We can also exchange it.**
**顧客:** 交換をお願いします。
(koukan o onegai shimasu.)
請幫我換貨。
**I'd like to exchange it, please.**
**店員:** かしこまりました。すぐに手配いたします。
(kashikomarimashita. sugu ni tehai itashimasu.)
好的,馬上為您安排。
**Certainly, I'll arrange it right away.**

重點句型

  • 返品したいのですが。(henpin shitai no desu ga) - 我想退貨
  • レシートをお持ちですか?(reshiito o omochi desu ka?) - 您有收據嗎?
  • 交換も可能ですか?(koukan mo kanou desu ka?) - 可以換貨嗎?

相關單字

  • 返品 (henpin) - 退貨
  • レシート (reshiito) - 收據
  • 交換 (koukan) - 換貨
  • 可能 (kanou) - 可能
  • 期間 (kikan) - 期間

文化小知識

小故事:田中さんの電器行体験

田中太郎さんは、初めて日本の電器行を訪れました。少し緊張していましたが、店員の親切な対応で安心しました。

商品の選び方: 田中さんはカメラを探しており、「このカメラの在庫はありますか?」と尋ねました。店員は「はい、在庫があります」と答えました。

価格の確認: 田中さんは「価格はいくらですか?」と尋ね、店員は「税込みで45,000円になります」と答えました。

機能の説明: 田中さんは「このテレビの機能を説明していただけますか?」と尋ね、店員は「4K対応で、スマートテレビ機能も付いています」と説明しました。

修理の依頼: 田中さんは「このパソコンの修理をお願いします」と伝え、店員は「修理期間は1週間ほどかかります」と答えました。

返品の手続き: 田中さんは「この商品を返品したいのですが」と伝え、店員は「申し訳ありません。交換も可能です」と対応しました。

小故事:山田さんの電器行文化体験

山田花子さんは、日本の電器行文化に興味がある外国人留学生です。今日は日本の電器行を訪れ、その文化を学びました。

日本の電器行文化の特徴: 山田さんは店員に「日本の電器行文化の特徴は何ですか?」と尋ねました。店員は「日本では、事前に商品の機能や価格を確認し、適切な商品を選ぶことができます」と説明してくれました。

商品の選択について: 山田さんは「おすすめの商品はありますか?」と伝えると、店員が丁寧に説明してくれました。山田さんは日本のサービスの細やかさに感心しました。

料金システムについて: 山田さんは「お会計をお願いします」と尋ねると、店員は「合計で45,000円になります」と教えてもらいました。山田さんは日本の料金システムの明確さに感心しました。

サービスの過程と連絡: 山田さんは「この商品をキャンセルしたいのですが」と尋ねると、店員は快く対応してくれました。また、サービス中にリラックスできることに感心しました。

支払いシステム: 山田さんは「クレジットカードで支払えますか?」と尋ねると、「はい、クレジットカードも電子マネーも使えます」と教えてもらいました。山田さんは日本の便利な支払いシステムに感心しました。

文化のポイント

1. 事前確認の重要性 日本の電器行では、事前に商品の機能や価格を確認することで、スムーズにサービスを受けることができます。特に人気のある電器行では、事前確認が推奨されます。

2. 商品の選択肢 日本の電器行では、さまざまな商品を選ぶことができます。利用目的に応じて、最適な商品を選ぶことが大切です。

3. 料金システムの明確さ 日本では、サービスごとに明確な料金が設定されており、事前に確認することができます。安心してサービスを受けるために、料金を確認することが重要です。

4. サービスの過程と連絡 日本では、サービスの過程や時間について事前に説明があり、終了後には連絡をもらうことができます。安心してサービスを受けることができます。

5. 支払い方法の多様性 日本の電器行では、現金やクレジットカードなど、さまざまな支払い方法が利用できます。便利な支払い方法を選ぶことで、スムーズに手続きを進めることができます。

本文章以 CC BY 4.0 授權