日語對話 - 醫院掛號與看診
課程預覽
今天我們將學習醫院的對話:
- 掛號登記
- 看診問診
- 檢查說明
- 領取藥品
- 預約複診
每個情境都包含日文原文、羅馬拼音、中文翻譯和英文翻譯,幫助您更好地理解和記憶。
學習小提醒
今天的對話是實用的醫院用語,建議您:
- 記住基本的醫院句型
- 熟悉常見的醫療用語
- 了解日本醫院的服務
- 練習表達症狀
- 注意敬語的使用場合
讓我們一起開始今天的學習吧!
情境 1: 掛號登記
**A:** 初診ですが、受付をお願いします。
(shoshin desu ga, uketsuke o onegai shimasu.)
我是初診,請幫我掛號。
**This is my first visit, I'd like to register.**
(shoshin desu ga, uketsuke o onegai shimasu.)
我是初診,請幫我掛號。
**This is my first visit, I'd like to register.**
**B:** 健康保険証をお持ちですか?
(kenkou hokenshou o omochi desu ka?)
您有帶健保卡嗎?
**Do you have your health insurance card?**
(kenkou hokenshou o omochi desu ka?)
您有帶健保卡嗎?
**Do you have your health insurance card?**
重點句型
- 初診ですが、受付をお願いします。(shoshin desu ga, uketsuke o onegai shimasu) - 我是初診,請幫我掛號
- 健康保険証をお持ちですか?(kenkou hokenshou o omochi desu ka?) - 您有帶健保卡嗎?
- 診察券をお持ちですか?(shinsatsuken o omochi desu ka?) - 您有帶診察券嗎?
相關單字
- 初診 (shoshin) - 初診
- 受付 (uketsuke) - 掛號
- 健康保険証 (kenkou hokenshou) - 健保卡
- 診察券 (shinsatsuken) - 診察券
- 問診票 (monshinhyou) - 問診表
情境 2: 看診問診
**A:** 頭が痛くて、熱があります。
(atama ga itakute, netsu ga arimasu.)
我頭痛,而且發燒。
**I have a headache and fever.**
(atama ga itakute, netsu ga arimasu.)
我頭痛,而且發燒。
**I have a headache and fever.**
**B:** いつから症状が出始めましたか?
(itsu kara shoujou ga dehajimemashita ka?)
症狀是什麼時候開始的?
**When did the symptoms start?**
(itsu kara shoujou ga dehajimemashita ka?)
症狀是什麼時候開始的?
**When did the symptoms start?**
重點句型
- 頭が痛くて、熱があります。(atama ga itakute, netsu ga arimasu) - 我頭痛,而且發燒
- いつから症状が出始めましたか?(itsu kara shoujou ga dehajimemashita ka?) - 症狀是什麼時候開始的?
- 他に症状はありますか?(hoka ni shoujou wa arimasu ka?) - 還有其他症狀嗎?
相關單字
- 頭痛 (zutsuu) - 頭痛
- 熱 (netsu) - 發燒
- 症状 (shoujou) - 症狀
- 痛み (itami) - 疼痛
- 体調 (taichou) - 身體狀況
情境 3: 檢查說明
**A:** 検査が必要ですか?
(kensa ga hitsuyou desu ka?)
需要做檢查嗎?
**Do I need any tests?**
(kensa ga hitsuyou desu ka?)
需要做檢查嗎?
**Do I need any tests?**
**B:** はい、血液検査をしましょう。
(hai, ketsueki kensa o shimashou.)
是的,我們來做血液檢查。
**Yes, let's do a blood test.**
(hai, ketsueki kensa o shimashou.)
是的,我們來做血液檢查。
**Yes, let's do a blood test.**
重點句型
- 検査が必要ですか?(kensa ga hitsuyou desu ka?) - 需要做檢查嗎?
- 血液検査をしましょう。(ketsueki kensa o shimashou) - 我們來做血液檢查
- 検査の結果はいつわかりますか?(kensa no kekka wa itsu wakarimasu ka?) - 檢查結果什麼時候會知道?
相關單字
- 検査 (kensa) - 檢查
- 血液検査 (ketsueki kensa) - 血液檢查
- 結果 (kekka) - 結果
- 診断 (shindan) - 診斷
- 治療 (chiryou) - 治療
情境 4: 領取藥品
**A:** 薬の飲み方を教えていただけますか?
(kusuri no nomikata o oshiete itadakemasu ka?)
可以告訴我藥的服用方法嗎?
**Could you tell me how to take the medicine?**
(kusuri no nomikata o oshiete itadakemasu ka?)
可以告訴我藥的服用方法嗎?
**Could you tell me how to take the medicine?**
**B:** はい、1日3回、食後に飲んでください。
(hai, ichinichi sankai, shokugo ni nonde kudasai.)
好的,一天三次,飯後服用。
**Yes, take it three times a day after meals.**
(hai, ichinichi sankai, shokugo ni nonde kudasai.)
好的,一天三次,飯後服用。
**Yes, take it three times a day after meals.**
重點句型
- 薬の飲み方を教えていただけますか?(kusuri no nomikata o oshiete itadakemasu ka?) - 可以告訴我藥的服用方法嗎?
- 1日3回、食後に飲んでください。(ichinichi sankai, shokugo ni nonde kudasai) - 一天三次,飯後服用
- 副作用はありますか?(fukusayou wa arimasu ka?) - 有副作用嗎?
相關單字
- 薬 (kusuri) - 藥
- 飲み方 (nomikata) - 服用方法
- 食後 (shokugo) - 飯後
- 副作用 (fukusayou) - 副作用
- 注意事項 (chuui jikou) - 注意事項
情境 5: 預約複診
**A:** 次回の診察を予約したいです。
(jikai no shinsatsu o yoyaku shitai desu.)
我想預約下次看診。
**I'd like to make an appointment for my next visit.**
(jikai no shinsatsu o yoyaku shitai desu.)
我想預約下次看診。
**I'd like to make an appointment for my next visit.**
**B:** 来週の月曜日はいかがですか?
(raishuu no getsuyoubi wa ikaga desu ka?)
下週一如何?
**How about next Monday?**
(raishuu no getsuyoubi wa ikaga desu ka?)
下週一如何?
**How about next Monday?**
重點句型
- 次回の診察を予約したいです。(jikai no shinsatsu o yoyaku shitai desu) - 我想預約下次看診
- 来週の月曜日はいかがですか?(raishuu no getsuyoubi wa ikaga desu ka?) - 下週一如何?
- ~時からお願いします。(~ji kara onegai shimasu) - 請預約…點
相關單字
- 次回 (jikai) - 下次
- 診察 (shinsatsu) - 看診
- 予約 (yoyaku) - 預約
- 来週 (raishuu) - 下週
- 月曜日 (getsuyoubi) - 星期一
文化小知識
在日本醫院就診時,有一些重要的禮儀和習慣需要注意:
- 掛號禮儀
- 要遵守醫院規則
- 要準備必要文件
- 要使用正確的敬語
- 要遵守預約時間
- 看診禮儀
- 要清楚說明症狀
- 要如實回答問題
- 要尊重醫生建議
- 要遵守醫囑
- 檢查禮儀
- 要遵守檢查指示
- 要準備必要物品
- 要確認檢查時間
- 要遵守檢查規則
- 領藥禮儀
- 要確認服用方法
- 要了解注意事項
- 要保管好藥品
- 要遵守服用時間
- 複診禮儀
- 要準時赴約
- 要準備必要文件
- 要報告恢復狀況
- 要遵守醫囑
本文章以 CC BY 4.0 授權