日語對話 - 便利商店購物
課程預覽
今天我們將學習便利商店的對話:
- 購買商品
- 詢問價格
- 使用服務
- 結帳付款
- 退換貨
每個情境都包含日文原文、羅馬拼音、中文翻譯和英文翻譯,幫助您更好地理解和記憶。
學習小提醒
今天的對話是實用的便利商店用語,建議您:
- 記住基本的便利商店句型
- 熟悉常見的商品用語
- 了解日本便利商店的服務
- 練習表達需求
- 注意敬語的使用場合
讓我們一起開始今天的學習吧!
情境 1: 購買商品
**顧客:** おにぎりはどこにありますか?
(onigiri wa doko ni arimasu ka?)
飯糰在哪裡?
**Where are the rice balls?**
(onigiri wa doko ni arimasu ka?)
飯糰在哪裡?
**Where are the rice balls?**
**店員:** 冷蔵コーナーの奥にあります。
(reizou koonaa no oku ni arimasu.)
在冷藏區的裡面。
**They're in the back of the refrigerated section.**
(reizou koonaa no oku ni arimasu.)
在冷藏區的裡面。
**They're in the back of the refrigerated section.**
**顧客:** 飲み物も同じ場所ですか?
(nomimono mo onaji basho desu ka?)
飲料也在同一個地方嗎?
**Are the drinks in the same place?**
(nomimono mo onaji basho desu ka?)
飲料也在同一個地方嗎?
**Are the drinks in the same place?**
**店員:** 飲み物はその隣の棚にございます。
(nomimono wa sono tonari no tana ni gozaimasu.)
飲料在旁邊的貨架上。
**The drinks are on the shelf next to it.**
(nomimono wa sono tonari no tana ni gozaimasu.)
飲料在旁邊的貨架上。
**The drinks are on the shelf next to it.**
重點句型
- おにぎりはどこにありますか?(onigiri wa doko ni arimasu ka?) - 飯糰在哪裡?
- 冷蔵コーナーの奥にあります。(reizou koonaa no oku ni arimasu) - 在冷藏區的裡面
- ~はありますか?(~wa arimasu ka?) - 有…嗎?
相關單字
- おにぎり (onigiri) - 飯糰
- 冷蔵 (reizou) - 冷藏
- コーナー (koonaa) - 區域
- 商品 (shouhin) - 商品
- 棚 (tana) - 貨架
情境 2: 詢問價格
**顧客:** このお弁当はいくらですか?
(kono obentou wa ikura desu ka?)
這個便當多少錢?
**How much is this bento box?**
(kono obentou wa ikura desu ka?)
這個便當多少錢?
**How much is this bento box?**
**店員:** 580円です。
(gohyaku hachijuu en desu.)
580日圓。
**It's 580 yen.**
(gohyaku hachijuu en desu.)
580日圓。
**It's 580 yen.**
**顧客:** 税込みですか?
(zeikomi desu ka?)
含稅嗎?
**Is that including tax?**
(zeikomi desu ka?)
含稅嗎?
**Is that including tax?**
**店員:** はい、税込みの価格です。
(hai, zeikomi no kakaku desu.)
是的,這是含稅價格。
**Yes, that's the price including tax.**
(hai, zeikomi no kakaku desu.)
是的,這是含稅價格。
**Yes, that's the price including tax.**
重點句型
- このお弁当はいくらですか?(kono obentou wa ikura desu ka?) - 這個便當多少錢?
- 580円です。(gohyaku hachijuu en desu) - 580日圓
- 税込みですか?(zeikomi desu ka?) - 含稅嗎?
相關單字
- お弁当 (obentou) - 便當
- 価格 (kakaku) - 價格
- 税込み (zeikomi) - 含稅
- 税抜き (zeinuki) - 未稅
- 割引 (waribiki) - 折扣
情境 3: 使用服務
**顧客:** コピー機を使いたいのですが。
(kopiiki o tsukaitai no desu ga.)
我想使用影印機。
**I'd like to use the copy machine.**
(kopiiki o tsukaitai no desu ga.)
我想使用影印機。
**I'd like to use the copy machine.**
**店員:** はい、こちらでお願いします。
(hai, kochira de onegai shimasu.)
好的,請在這裡使用。
**Yes, please use it here.**
(hai, kochira de onegai shimasu.)
好的,請在這裡使用。
**Yes, please use it here.**
**顧客:** 使い方を教えていただけますか?
(tsukaikata o oshiete itadakemasu ka?)
可以教我怎麼用嗎?
**Could you show me how to use it?**
(tsukaikata o oshiete itadakemasu ka?)
可以教我怎麼用嗎?
**Could you show me how to use it?**
**店員:** はい、まずこのボタンを押してください。
(hai, mazu kono botan o oshite kudasai.)
好的,請先按這個按鈕。
**Yes, please press this button first.**
(hai, mazu kono botan o oshite kudasai.)
好的,請先按這個按鈕。
**Yes, please press this button first.**
重點句型
- コピー機を使いたいのですが。(kopiiki o tsukaitai no desu ga) - 我想使用影印機
- こちらでお願いします。(kochira de onegai shimasu) - 請在這裡使用
- 使い方を教えていただけますか?(tsukaikata o oshiete itadakemasu ka?) - 可以教我使用方法嗎?
相關單字
- コピー機 (kopiiki) - 影印機
- 使い方 (tsukaikata) - 使用方法
- サービス (saabisu) - 服務
- 料金 (ryoukin) - 費用
- 説明 (setsumei) - 說明
情境 4: 結帳付款
**顧客:** お会計をお願いします。
(okaikei o onegai shimasu.)
請幫我結帳。
**I'd like to pay, please.**
(okaikei o onegai shimasu.)
請幫我結帳。
**I'd like to pay, please.**
**店員:** 合計で1,280円になります。
(goukei de sen nihyaku hachijuu en ni narimasu.)
總共是1,280日圓。
**That will be 1,280 yen in total.**
(goukei de sen nihyaku hachijuu en ni narimasu.)
總共是1,280日圓。
**That will be 1,280 yen in total.**
**顧客:** カードで支払えますか?
(kaado de shiharaemasu ka?)
可以刷卡嗎?
**Can I pay by card?**
(kaado de shiharaemasu ka?)
可以刷卡嗎?
**Can I pay by card?**
**店員:** はい、クレジットカードも電子マネーも使えます。
(hai, kurejitto kaado mo denshi manee mo tsukaemasu.)
是的,可以使用信用卡和電子錢包。
**Yes, you can use credit cards and electronic money.**
(hai, kurejitto kaado mo denshi manee mo tsukaemasu.)
是的,可以使用信用卡和電子錢包。
**Yes, you can use credit cards and electronic money.**
重點句型
- お会計をお願いします。(okaikei o onegai shimasu) - 請幫我結帳
- 合計で~円になります。(goukei de ~en ni narimasu) - 總共是…日圓
- カードで支払えますか?(kaado de shiharaemasu ka?) - 可以刷卡嗎?
相關單字
- 会計 (kaikei) - 結帳
- 合計 (goukei) - 總計
- 支払い (shiharai) - 付款
- カード (kaado) - 信用卡
- 現金 (genkin) - 現金
情境 5: 退換貨
**顧客:** この商品を返品したいのですが。
(kono shouhin o henpin shitai no desu ga.)
我想退這件商品。
**I'd like to return this product.**
(kono shouhin o henpin shitai no desu ga.)
我想退這件商品。
**I'd like to return this product.**
**店員:** レシートをお持ちですか?
(reshiito o omochi desu ka?)
您有收據嗎?
**Do you have the receipt?**
(reshiito o omochi desu ka?)
您有收據嗎?
**Do you have the receipt?**
**顧客:** はい、こちらです。
(hai, kochira desu.)
是的,在這裡。
**Yes, here it is.**
(hai, kochira desu.)
是的,在這裡。
**Yes, here it is.**
**店員:** 申し訳ありませんが、生鮮食品は返品できません。
(moushiwake arimasen ga, sensei shokuhin wa henpin dekimasen.)
抱歉,生鮮食品不能退貨。
**I'm sorry, but we cannot accept returns on fresh food items.**
(moushiwake arimasen ga, sensei shokuhin wa henpin dekimasen.)
抱歉,生鮮食品不能退貨。
**I'm sorry, but we cannot accept returns on fresh food items.**
重點句型
- この商品を返品したいのですが。(kono shouhin o henpin shitai no desu ga) - 我想退這件商品
- レシートをお持ちですか?(reshiito o omochi desu ka?) - 您有收據嗎?
- 交換も可能ですか?(koukan mo kanou desu ka?) - 可以換貨嗎?
相關單字
- 返品 (henpin) - 退貨
- レシート (reshiito) - 收據
- 交換 (koukan) - 換貨
- 可能 (kanou) - 可能
- 期間 (kikan) - 期間
文化小知識
在日本便利商店購物時,有一些重要的禮儀和習慣需要注意:
- 購物禮儀
- 要遵守店內規則
- 要尊重店員
- 要使用正確的敬語
- 要遵守營業時間
- 商品選擇
- 要確認價格
- 要確認效期
- 要確認包裝
- 要確認內容
- 服務使用
- 要遵守使用規則
- 要確認費用
- 要確認時間
- 要遵守規定
- 付款禮儀
- 要準備零錢
- 要確認金額
- 要保管收據
- 要說謝謝
- 退換貨
- 要保留收據
- 要確認期限
- 要確認條件
- 要包裝完整
本文章以 CC BY 4.0 授權