日語對話 - 居酒屋與酒吧
課程預覽
今天我們將學習居酒屋和酒吧的對話:
- 點酒
- 點小菜
- 詢問菜單
- 結帳付款
- 打包
每個情境都包含日文原文、羅馬拼音、中文翻譯和英文翻譯,幫助您更好地理解和記憶。
學習小提醒
今天的對話是實用的居酒屋和酒吧用語,建議您:
- 記住基本的點餐句型
- 熟悉常見的酒類和小菜用語
- 了解日本居酒屋和酒吧的服務
- 練習表達需求
- 注意敬語的使用場合
讓我們一起開始今天的學習吧!
情境 1: 點酒
**A:** ビールをください。
(biiru o kudasai.)
請給我啤酒。
**I'd like a beer, please.**
(biiru o kudasai.)
請給我啤酒。
**I'd like a beer, please.**
**B:** 生ビールですか、瓶ビールですか?
(nama biiru desu ka, bin biiru desu ka?)
要生啤酒還是瓶裝啤酒?
**Would you like draft beer or bottled beer?**
(nama biiru desu ka, bin biiru desu ka?)
要生啤酒還是瓶裝啤酒?
**Would you like draft beer or bottled beer?**
重點句型
- ビールをください。(biiru o kudasai) - 請給我啤酒
- 生ビールですか、瓶ビールですか?(nama biiru desu ka, bin biiru desu ka?) - 要生啤酒還是瓶裝啤酒?
- おつまみはありますか?(otsumami wa arimasu ka?) - 有下酒菜嗎?
相關單字
- ビール (biiru) - 啤酒
- 生ビール (nama biiru) - 生啤酒
- 瓶ビール (bin biiru) - 瓶裝啤酒
- おつまみ (otsumami) - 下酒菜
- 日本酒 (nihonshu) - 日本酒
情境 2: 點小菜
**A:** おつまみをください。
(otsumami o kudasai.)
請給我下酒菜。
**I'd like some snacks, please.**
(otsumami o kudasai.)
請給我下酒菜。
**I'd like some snacks, please.**
**B:** どのおつまみがよろしいですか?
(dono otsumami ga yoroshii desu ka?)
要哪種下酒菜?
**Which snacks would you like?**
(dono otsumami ga yoroshii desu ka?)
要哪種下酒菜?
**Which snacks would you like?**
重點句型
- おつまみをください。(otsumami o kudasai) - 請給我下酒菜
- どのおつまみがよろしいですか?(dono otsumami ga yoroshii desu ka?) - 要哪種下酒菜?
- おすすめはありますか?(osusume wa arimasu ka?) - 有什麼推薦的嗎?
相關單字
- おつまみ (otsumami) - 下酒菜
- おすすめ (osusume) - 推薦
- 味 (aji) - 味道
- サイズ (saizu) - 尺寸
- 種類 (shurui) - 種類
情境 3: 詢問菜單
**A:** メニューを見せていただけますか?
(menyuu o misete itadakemasu ka?)
可以給我看菜單嗎?
**Could you show me the menu?**
(menyuu o misete itadakemasu ka?)
可以給我看菜單嗎?
**Could you show me the menu?**
**B:** はい、こちらです。
(hai, kochira desu.)
好的,這是菜單。
**Yes, here it is.**
(hai, kochira desu.)
好的,這是菜單。
**Yes, here it is.**
重點句型
- メニューを見せていただけますか?(menyuu o misete itadakemasu ka?) - 可以給我看菜單嗎?
- こちらです。(kochira desu) - 這是菜單
- 英語のメニューはありますか?(eigo no menyuu wa arimasu ka?) - 有英文菜單嗎?
相關單字
- メニュー (menyuu) - 菜單
- 見せる (miseru) - 給看
- 英語 (eigo) - 英文
- 日本語 (nihongo) - 日文
- 写真 (shashin) - 照片
情境 4: 結帳付款
**A:** お会計をお願いします。
(okaikei o onegai shimasu.)
請幫我結帳。
**I'd like to pay, please.**
(okaikei o onegai shimasu.)
請幫我結帳。
**I'd like to pay, please.**
**B:** 合計で3,800円になります。
(goukei de sanzen happyaku en ni narimasu.)
總共是3,800日圓。
**That will be 3,800 yen in total.**
(goukei de sanzen happyaku en ni narimasu.)
總共是3,800日圓。
**That will be 3,800 yen in total.**
重點句型
- お会計をお願いします。(okaikei o onegai shimasu) - 請幫我結帳
- 合計で~円になります。(goukei de ~en ni narimasu) - 總共是…日圓
- カードで支払えますか?(kaado de shiharaemasu ka?) - 可以刷卡嗎?
相關單字
- 会計 (kaikei) - 結帳
- 合計 (goukei) - 總計
- 支払い (shiharai) - 付款
- カード (kaado) - 信用卡
- 現金 (genkin) - 現金
情境 5: 打包
**A:** 残りを包んでいただけますか?
(nokori o tsutsunde itadakemasu ka?)
可以幫我打包剩下的嗎?
**Could you wrap up the leftovers?**
(nokori o tsutsunde itadakemasu ka?)
可以幫我打包剩下的嗎?
**Could you wrap up the leftovers?**
**B:** はい、承知しました。
(hai, shouchi shimashita.)
好的,我知道了。
**Yes, I understand.**
(hai, shouchi shimashita.)
好的,我知道了。
**Yes, I understand.**
重點句型
- 残りを包んでいただけますか?(nokori o tsutsunde itadakemasu ka?) - 可以幫我打包剩下的嗎?
- 承知しました。(shouchi shimashita) - 我知道了
- お持ち帰りですか?(omochikaeri desu ka?) - 是要外帶嗎?
相關單字
- 残り (nokori) - 剩下的
- 包む (tsutsumu) - 打包
- 持ち帰り (mochikaeri) - 外帶
- 容器 (youki) - 容器
- 袋 (fukuro) - 袋子
文化小知識
在日本居酒屋和酒吧用餐時,有一些重要的禮儀和習慣需要注意:
- 點餐禮儀
- 要尊重服務生
- 要使用正確的敬語
- 要確認價格
- 要確認份量
- 用餐禮儀
- 要說いただきます
- 要說ごちそうさま
- 要遵守用餐規則
- 要尊重其他客人
- 付款禮儀
- 要準備零錢
- 要確認金額
- 要保管收據
- 要說謝謝
- 打包禮儀
- 要確認容器
- 要確認袋子
- 要確認溫度
- 要確認保存方法
- 環境禮儀
- 要保持安靜
- 要遵守禁煙規則
- 要遵守時間限制
- 要尊重其他客人
本文章以 CC BY 4.0 授權