文章

日語對話 - 電影院與劇場

課程預覽

今天我們將學習電影院和劇場的對話:

  1. 購票
  2. 選擇座位
  3. 購買零食
  4. 觀影禮儀
  5. 退票

每個情境都包含日文原文、羅馬拼音、中文翻譯和英文翻譯,幫助您更好地理解和記憶。

學習小提醒

今天的對話是實用的電影院和劇場用語,建議您:

  • 記住基本的購票句型
  • 熟悉常見的座位用語
  • 了解日本觀影禮儀
  • 練習表達需求
  • 注意敬語的使用場合

讓我們一起開始今天的學習吧!


情境 1: 購票

購票

**顧客:** 映画のチケットを2枚お願いします。
(eiga no chiketto o nimai onegai shimasu.)
請給我兩張電影票。
**I'd like two movie tickets, please.**


**店員:** はい、何時の回をご希望ですか?
(hai, nanji no kai o gokibou desu ka?)
好的,您要看幾點的場次?
**Yes, which showing would you like?**
**顧客:** 19時30分の回をお願いします。
(jukuji sanjuppun no kai o onegai shimasu.)
請給我19:30的場次。
**I'd like the 7:30 PM showing.**

重點句型

  • 映画のチケットを~枚お願いします。(eiga no chiketto o ~mai onegai shimasu) - 請給我…張電影票
  • 何時の回をご希望ですか?(nanji no kai o gokibou desu ka?) - 您要看幾點的場次?
  • ~時の回をお願いします。(~ji no kai o onegai shimasu) - 請給我…點的場次

相關單字

  • 映画 (eiga) - 電影
  • チケット (chiketto) - 票券
  • 回 (kai) - 場次
  • 時間 (jikan) - 時間
  • 料金 (ryoukin) - 費用

情境 2: 選擇座位

座位

**顧客:** 座席を選べますか?
(zaseki o erabemasu ka?)
可以選擇座位嗎?
**Can I choose my seats?**


**店員:** はい、スクリーンから見て、どの辺りがよろしいですか?
(hai, sukuriin kara mite, dono hen ga yoroshii desu ka?)
是的,從銀幕看,您想坐哪個位置?
**Yes, looking from the screen, which area would you prefer?**
**顧客:** 真ん中あたりをお願いします。
(mannaka atari o onegai shimasu.)
請給我中間的位置。
**I'd like seats in the middle, please.**

重點句型

  • 座席を選べますか?(zaseki o erabemasu ka?) - 可以選擇座位嗎?
  • どの辺りがよろしいですか?(dono hen ga yoroshii desu ka?) - 您想坐哪個位置?
  • ~あたりをお願いします。(~atari o onegai shimasu) - 請給我…的位置

相關單字

  • 座席 (zaseki) - 座位
  • スクリーン (sukuriin) - 銀幕
  • 真ん中 (mannaka) - 中間
  • 前 (mae) - 前面
  • 後ろ (ushiro) - 後面

情境 3: 購買零食

零食

**顧客:** ポップコーンとドリンクをお願いします。
(poppukoon to dorinku o onegai shimasu.)
請給我爆米花和飲料。
**I'd like popcorn and a drink, please.**


**店員:** ポップコーンはS、M、Lサイズがございます。
(poppukoon wa esu, emu, eru saizu ga gozaimasu.)
爆米花有S、M、L尺寸。
**We have S, M, and L sizes for popcorn.**
**顧客:** Mサイズをお願いします。
(emu saizu o onegai shimasu.)
請給我M尺寸的。
**I'd like the M size, please.**

重點句型

  • ~と~をお願いします。(~to ~o onegai shimasu) - 請給我…和…
  • ~サイズがございます。(~saizu ga gozaimasu) - 有…尺寸
  • ~サイズをお願いします。(~saizu o onegai shimasu) - 請給我…尺寸的

相關單字

  • ポップコーン (poppukoon) - 爆米花
  • ドリンク (dorinku) - 飲料
  • サイズ (saizu) - 尺寸
  • セット (setto) - 套餐
  • お得 (otoku) - 划算

情境 4: 觀影禮儀

禮儀

**顧客:** 映画館でのマナーを教えていただけますか?
(eigakan de no manaa o oshiete itadakemasu ka?)
可以告訴我電影院的禮儀嗎?
**Could you tell me about the movie theater etiquette?**


**店員:** はい、携帯電話の電源は必ず切ってください。
(hai, keitai denwa no dengen wa kanarazu kitte kudasai.)
好的,請務必關閉手機電源。
**Yes, please make sure to turn off your mobile phone.**
**顧客:** 写真撮影は禁止ですか?
(shashin satsuei wa kinshi desu ka?)
禁止拍照嗎?
**Is photography prohibited?**

重點句型

  • ~でのマナーを教えていただけますか?(~de no manaa o oshiete itadakemasu ka?) - 可以告訴我…的禮儀嗎?
  • ~は必ず~してください。(~wa kanarazu ~shite kudasai) - 請務必…
  • ~は禁止ですか?(~wa kinshi desu ka?) - 禁止…嗎?

相關單字

  • マナー (manaa) - 禮儀
  • 携帯電話 (keitai denwa) - 手機
  • 電源 (dengen) - 電源
  • 写真撮影 (shashin satsuei) - 拍照
  • 禁止 (kinshi) - 禁止

情境 5: 退票

退票

**顧客:** チケットの払い戻しは可能ですか?
(chiketto no haraimodoshi wa kanou desu ka?)
可以退票嗎?
**Is it possible to get a refund for the tickets?**


**店員:** 上映開始30分前まで可能です。
(jouei kaishi sanjuppun mae made kanou desu.)
在開演前30分鐘可以退票。
**Refunds are possible until 30 minutes before the show starts.**
**顧客:** 手数料はかかりますか?
(tesuuryou wa kakarimasu ka?)
要收手續費嗎?
**Is there a handling fee?**

重點句型

  • ~の払い戻しは可能ですか?(~no haraimodoshi wa kanou desu ka?) - 可以退…嗎?
  • ~まで可能です。(~made kanou desu) - 到…為止可以
  • 手数料はかかりますか?(tesuuryou wa kakarimasu ka?) - 要收手續費嗎?

相關單字

  • 払い戻し (haraimodoshi) - 退款
  • 上映 (jouei) - 放映
  • 開始 (kaishi) - 開始
  • 手数料 (tesuuryou) - 手續費
  • 返金 (henkin) - 退款

文化小知識

在日本電影院和劇場時,有一些重要的禮儀和習慣需要注意:

  1. 購票禮儀
    • 要提前購票
    • 要確認場次
    • 要選擇座位
    • 要保管票券
  2. 觀影禮儀
    • 要關閉手機
    • 要保持安靜
    • 要遵守規定
    • 要尊重他人
  3. 付款禮儀
    • 要準備零錢
    • 要確認金額
    • 要保管收據
    • 要說謝謝
  4. 座位禮儀
    • 要按號入座
    • 要讓座給長者
    • 要避免擋住他人
    • 要遵守規定
  5. 退票禮儀
    • 要提前申請
    • 要準備票券
    • 要確認時間
    • 要遵守規定

本文章以 CC BY 4.0 授權