日語對話 - 電影院與劇場
課程預覽
今天我們將學習電影院和劇場的對話:
- 購票
- 選擇座位
- 購買零食
- 觀影禮儀
- 退票
每個情境都包含日文原文、羅馬拼音、中文翻譯和英文翻譯,幫助您更好地理解和記憶。
學習小提醒
今天的對話是實用的電影院和劇場用語,建議您:
- 記住基本的購票句型
- 熟悉常見的座位用語
- 了解日本觀影禮儀
- 練習表達需求
- 注意敬語的使用場合
讓我們一起開始今天的學習吧!
情境 1: 購票
**顧客:** 映画のチケットを2枚お願いします。
(eiga no chiketto o nimai onegai shimasu.)
請給我兩張電影票。
**I'd like two movie tickets, please.**
(eiga no chiketto o nimai onegai shimasu.)
請給我兩張電影票。
**I'd like two movie tickets, please.**
**店員:** はい、何時の回をご希望ですか?
(hai, nanji no kai o gokibou desu ka?)
好的,您要看幾點的場次?
**Yes, which showing would you like?**
(hai, nanji no kai o gokibou desu ka?)
好的,您要看幾點的場次?
**Yes, which showing would you like?**
**顧客:** 19時30分の回をお願いします。
(jukuji sanjuppun no kai o onegai shimasu.)
請給我19:30的場次。
**I'd like the 7:30 PM showing.**
(jukuji sanjuppun no kai o onegai shimasu.)
請給我19:30的場次。
**I'd like the 7:30 PM showing.**
重點句型
- 映画のチケットを~枚お願いします。(eiga no chiketto o ~mai onegai shimasu) - 請給我…張電影票
- 何時の回をご希望ですか?(nanji no kai o gokibou desu ka?) - 您要看幾點的場次?
- ~時の回をお願いします。(~ji no kai o onegai shimasu) - 請給我…點的場次
相關單字
- 映画 (eiga) - 電影
- チケット (chiketto) - 票券
- 回 (kai) - 場次
- 時間 (jikan) - 時間
- 料金 (ryoukin) - 費用
情境 2: 選擇座位
**顧客:** 座席を選べますか?
(zaseki o erabemasu ka?)
可以選擇座位嗎?
**Can I choose my seats?**
(zaseki o erabemasu ka?)
可以選擇座位嗎?
**Can I choose my seats?**
**店員:** はい、スクリーンから見て、どの辺りがよろしいですか?
(hai, sukuriin kara mite, dono hen ga yoroshii desu ka?)
是的,從銀幕看,您想坐哪個位置?
**Yes, looking from the screen, which area would you prefer?**
(hai, sukuriin kara mite, dono hen ga yoroshii desu ka?)
是的,從銀幕看,您想坐哪個位置?
**Yes, looking from the screen, which area would you prefer?**
**顧客:** 真ん中あたりをお願いします。
(mannaka atari o onegai shimasu.)
請給我中間的位置。
**I'd like seats in the middle, please.**
(mannaka atari o onegai shimasu.)
請給我中間的位置。
**I'd like seats in the middle, please.**
重點句型
- 座席を選べますか?(zaseki o erabemasu ka?) - 可以選擇座位嗎?
- どの辺りがよろしいですか?(dono hen ga yoroshii desu ka?) - 您想坐哪個位置?
- ~あたりをお願いします。(~atari o onegai shimasu) - 請給我…的位置
相關單字
- 座席 (zaseki) - 座位
- スクリーン (sukuriin) - 銀幕
- 真ん中 (mannaka) - 中間
- 前 (mae) - 前面
- 後ろ (ushiro) - 後面
情境 3: 購買零食
**顧客:** ポップコーンとドリンクをお願いします。
(poppukoon to dorinku o onegai shimasu.)
請給我爆米花和飲料。
**I'd like popcorn and a drink, please.**
(poppukoon to dorinku o onegai shimasu.)
請給我爆米花和飲料。
**I'd like popcorn and a drink, please.**
**店員:** ポップコーンはS、M、Lサイズがございます。
(poppukoon wa esu, emu, eru saizu ga gozaimasu.)
爆米花有S、M、L尺寸。
**We have S, M, and L sizes for popcorn.**
(poppukoon wa esu, emu, eru saizu ga gozaimasu.)
爆米花有S、M、L尺寸。
**We have S, M, and L sizes for popcorn.**
**顧客:** Mサイズをお願いします。
(emu saizu o onegai shimasu.)
請給我M尺寸的。
**I'd like the M size, please.**
(emu saizu o onegai shimasu.)
請給我M尺寸的。
**I'd like the M size, please.**
重點句型
- ~と~をお願いします。(~to ~o onegai shimasu) - 請給我…和…
- ~サイズがございます。(~saizu ga gozaimasu) - 有…尺寸
- ~サイズをお願いします。(~saizu o onegai shimasu) - 請給我…尺寸的
相關單字
- ポップコーン (poppukoon) - 爆米花
- ドリンク (dorinku) - 飲料
- サイズ (saizu) - 尺寸
- セット (setto) - 套餐
- お得 (otoku) - 划算
情境 4: 觀影禮儀
**顧客:** 映画館でのマナーを教えていただけますか?
(eigakan de no manaa o oshiete itadakemasu ka?)
可以告訴我電影院的禮儀嗎?
**Could you tell me about the movie theater etiquette?**
(eigakan de no manaa o oshiete itadakemasu ka?)
可以告訴我電影院的禮儀嗎?
**Could you tell me about the movie theater etiquette?**
**店員:** はい、携帯電話の電源は必ず切ってください。
(hai, keitai denwa no dengen wa kanarazu kitte kudasai.)
好的,請務必關閉手機電源。
**Yes, please make sure to turn off your mobile phone.**
(hai, keitai denwa no dengen wa kanarazu kitte kudasai.)
好的,請務必關閉手機電源。
**Yes, please make sure to turn off your mobile phone.**
**顧客:** 写真撮影は禁止ですか?
(shashin satsuei wa kinshi desu ka?)
禁止拍照嗎?
**Is photography prohibited?**
(shashin satsuei wa kinshi desu ka?)
禁止拍照嗎?
**Is photography prohibited?**
重點句型
- ~でのマナーを教えていただけますか?(~de no manaa o oshiete itadakemasu ka?) - 可以告訴我…的禮儀嗎?
- ~は必ず~してください。(~wa kanarazu ~shite kudasai) - 請務必…
- ~は禁止ですか?(~wa kinshi desu ka?) - 禁止…嗎?
相關單字
- マナー (manaa) - 禮儀
- 携帯電話 (keitai denwa) - 手機
- 電源 (dengen) - 電源
- 写真撮影 (shashin satsuei) - 拍照
- 禁止 (kinshi) - 禁止
情境 5: 退票
**顧客:** チケットの払い戻しは可能ですか?
(chiketto no haraimodoshi wa kanou desu ka?)
可以退票嗎?
**Is it possible to get a refund for the tickets?**
(chiketto no haraimodoshi wa kanou desu ka?)
可以退票嗎?
**Is it possible to get a refund for the tickets?**
**店員:** 上映開始30分前まで可能です。
(jouei kaishi sanjuppun mae made kanou desu.)
在開演前30分鐘可以退票。
**Refunds are possible until 30 minutes before the show starts.**
(jouei kaishi sanjuppun mae made kanou desu.)
在開演前30分鐘可以退票。
**Refunds are possible until 30 minutes before the show starts.**
**顧客:** 手数料はかかりますか?
(tesuuryou wa kakarimasu ka?)
要收手續費嗎?
**Is there a handling fee?**
(tesuuryou wa kakarimasu ka?)
要收手續費嗎?
**Is there a handling fee?**
重點句型
- ~の払い戻しは可能ですか?(~no haraimodoshi wa kanou desu ka?) - 可以退…嗎?
- ~まで可能です。(~made kanou desu) - 到…為止可以
- 手数料はかかりますか?(tesuuryou wa kakarimasu ka?) - 要收手續費嗎?
相關單字
- 払い戻し (haraimodoshi) - 退款
- 上映 (jouei) - 放映
- 開始 (kaishi) - 開始
- 手数料 (tesuuryou) - 手續費
- 返金 (henkin) - 退款
文化小知識
在日本電影院和劇場時,有一些重要的禮儀和習慣需要注意:
- 購票禮儀
- 要提前購票
- 要確認場次
- 要選擇座位
- 要保管票券
- 觀影禮儀
- 要關閉手機
- 要保持安靜
- 要遵守規定
- 要尊重他人
- 付款禮儀
- 要準備零錢
- 要確認金額
- 要保管收據
- 要說謝謝
- 座位禮儀
- 要按號入座
- 要讓座給長者
- 要避免擋住他人
- 要遵守規定
- 退票禮儀
- 要提前申請
- 要準備票券
- 要確認時間
- 要遵守規定
本文章以 CC BY 4.0 授權