一些交通方面的情境對話,透過對話學習日常用語
一些交通方面的情境對話,透過對話學習日常用語
情境:搭公車
A:すみません、このバスは駅に行きますか?
翻譯:不好意思,這班公車會到車站嗎?
音標:すみません、このバスはえきにいきますか?
拼音:Sumimasen, kono basu wa eki ni ikimasu ka?
翻譯:不好意思,這班公車會到車站嗎?
音標:すみません、このバスはえきにいきますか?
拼音:Sumimasen, kono basu wa eki ni ikimasu ka?
B:はい、行きますよ。次の駅で降りられます。
翻譯:是的,會到。您可以在下一站下車。
音標:はい、いきますよ。つぎのえきでおりられます。
拼音:Hai, ikimasu yo. Tsugi no eki de oriraremasu.
翻譯:是的,會到。您可以在下一站下車。
音標:はい、いきますよ。つぎのえきでおりられます。
拼音:Hai, ikimasu yo. Tsugi no eki de oriraremasu.
A:ありがとうございます!
翻譯:非常感謝!
音標:ありがとうございます!
拼音:Arigatou gozaimasu!
翻譯:非常感謝!
音標:ありがとうございます!
拼音:Arigatou gozaimasu!
搭飛機情境對話
1. 買票
A:東京行きのチケットをお願いします。
翻譯:請給我一張到東京的機票。
音標:とうきょうゆきのチケットをおねがいします。
拼音:Toukyou yuki no chiketto wo onegai shimasu.
翻譯:請給我一張到東京的機票。
音標:とうきょうゆきのチケットをおねがいします。
拼音:Toukyou yuki no chiketto wo onegai shimasu.
B:片道ですか、それとも往復ですか?
翻譯:是單程票還是來回票呢?
音標:かたみちですか、それともおうふくですか?
拼音:Katamichi desu ka, soretomo oufuku desu ka?
翻譯:是單程票還是來回票呢?
音標:かたみちですか、それともおうふくですか?
拼音:Katamichi desu ka, soretomo oufuku desu ka?
A:往復でお願いします。
翻譯:請給我來回票。
音標:おうふくでおねがいします。
拼音:Oufuku de onegai shimasu.
翻譯:請給我來回票。
音標:おうふくでおねがいします。
拼音:Oufuku de onegai shimasu.
2. 報到
A:すみません、チェックインをお願いします。
翻譯:不好意思,我要辦理報到。
音標:すみません、チェックインをおねがいします。
拼音:Sumimasen, chekkuin wo onegai shimasu.
翻譯:不好意思,我要辦理報到。
音標:すみません、チェックインをおねがいします。
拼音:Sumimasen, chekkuin wo onegai shimasu.
B:パスポートをお預かりいたします。
翻譯:請出示您的護照。
音標:パスポートをおあずかりいたします。
拼音:Pasupooto wo oazukari itashimasu.
翻譯:請出示您的護照。
音標:パスポートをおあずかりいたします。
拼音:Pasupooto wo oazukari itashimasu.
3. 托運行李
A:荷物を預けたいのですが。
翻譯:我想要托運行李。
音標:にもつをあずけたいのですが。
拼音:Nimotsu wo azuketai no desu ga.
翻譯:我想要托運行李。
音標:にもつをあずけたいのですが。
拼音:Nimotsu wo azuketai no desu ga.
B:承知しました。こちらでお預かりします。
翻譯:明白了,我會在這裡為您托運。
音標:しょうちしました。こちらでおあずかりします。
拼音:Shouchi shimashita. Kochira de oazukari shimasu.
翻譯:明白了,我會在這裡為您托運。
音標:しょうちしました。こちらでおあずかりします。
拼音:Shouchi shimashita. Kochira de oazukari shimasu.
4. 退票
A:すみません、チケットをキャンセルしたいのですが。
翻譯:不好意思,我想要取消機票。
音標:すみません、チケットをキャンセルしたいのですが。
拼音:Sumimasen, chiketto wo kyanseru shitai no desu ga.
翻譯:不好意思,我想要取消機票。
音標:すみません、チケットをキャンセルしたいのですが。
拼音:Sumimasen, chiketto wo kyanseru shitai no desu ga.
B:かしこまりました。払い戻しの手続きをいたします。
翻譯:明白了,我會為您辦理退票手續。
音標:かしこまりました。はらいもどしのてつづきをいたします。
拼音:Kashikomarimashita. Haraimodoshi no tetsuzuki wo itashimasu.
翻譯:明白了,我會為您辦理退票手續。
音標:かしこまりました。はらいもどしのてつづきをいたします。
拼音:Kashikomarimashita. Haraimodoshi no tetsuzuki wo itashimasu.
情境:搭計程車
A:すみません、新宿までお願いします。
翻譯:不好意思,請帶我到新宿。
音標:すみません、しんじゅくまでおねがいします。
拼音:Sumimasen, Shinjuku made onegaishimasu.
翻譯:不好意思,請帶我到新宿。
音標:すみません、しんじゅくまでおねがいします。
拼音:Sumimasen, Shinjuku made onegaishimasu.
B:承知しました。
翻譯:了解。
音標:しょうちしました。
拼音:Shouchi shimashita.
翻譯:了解。
音標:しょうちしました。
拼音:Shouchi shimashita.
情境:租車
A:車を借りたいのですが、1日いくらですか?
翻譯:我想租車,一天多少錢?
音標:くるまをかりたいのですが、いちにちいくらですか?
拼音:Kuruma o karitai no desu ga, ichinichi ikura desu ka?
翻譯:我想租車,一天多少錢?
音標:くるまをかりたいのですが、いちにちいくらですか?
拼音:Kuruma o karitai no desu ga, ichinichi ikura desu ka?
B:1日あたり5000円です。
翻譯:一天5000日圓。
音標:いちにちあたりごせんえんです。
拼音:Ichinichi atari gosen en desu.
翻譯:一天5000日圓。
音標:いちにちあたりごせんえんです。
拼音:Ichinichi atari gosen en desu.
情境:搭捷運
A:すみません、渋谷駅に行きたいのですが、どの路線ですか?
翻譯:不好意思,我想去澀谷站,請問搭哪條線?
音標:すみません、しぶやえきにいきたいのですが、どのろせんですか?
拼音:Sumimasen, Shibuya eki ni ikitai no desu ga, dono rosen desu ka?
翻譯:不好意思,我想去澀谷站,請問搭哪條線?
音標:すみません、しぶやえきにいきたいのですが、どのろせんですか?
拼音:Sumimasen, Shibuya eki ni ikitai no desu ga, dono rosen desu ka?
B:山手線に乗れば、渋谷駅に行けますよ。
翻譯:搭山手線就可以到澀谷站。
音標:やまのてせんにのれば、しぶやえきにいけますよ。
拼音:Yamanote-sen ni noreba, Shibuya eki ni ikemasu yo.
翻譯:搭山手線就可以到澀谷站。
音標:やまのてせんにのれば、しぶやえきにいけますよ。
拼音:Yamanote-sen ni noreba, Shibuya eki ni ikemasu yo.
本文章以 CC BY 4.0 授權